Saturday, September 01, 2007

Hana (Flower)

Lyrics check!

This is not a professional translation; far from it, actually. Still, I hope I got the gist of it correct. Or something...

川は流れてどこどこ行くの
人も流れてどこどこ行くの
そんな流れがつくころには
花として 花として
咲かせてあげたい
The river flows, where does it go?
People also flow; where do they go?
That kind of flow at a certain time
will bloom as a flower
*refrain:
泣きなさい、笑いなさい
いつの日か、いつの日か
花を咲かそうよ
Go ahead and cry, go ahead and laugh
for someday, the flower will bloom
涙流れてどこどこ行くの
愛も流れてどこどこ行くの
そんな流れをこのうちに
花として 花として
むかえてあげたい
Tears flow, where do they go?
Love also flows, where does it go?
That kind of flow within you,
In that direction will rise
*Refrain

花は花として笑いも出来る
人は人として涙も流す
それが自然のうたなのさ
心の中に,心の中に
花を咲かそうよ
The flower, for the flower's sake we can laugh
People, for people's sake the tears flow
This is the song of nature
within the heart, within the heart
the flower will bloom
泣きなさい,笑いなさい
いついつまでも、
いついつまでも
花をつかもうよ
go ahead and cry, go ahead and laugh
For forever
we will still use the flower
(Not sure about that last bit)
(Or, in fact, most of of it)

Labels: ,

0 Comments:

Post a Comment

<< Home