Excerpted from "Reasons why Japan can be Considered Wacky", page 1,123,847:
...because THIS is not atypical of a marketing idea:

The product: Raisins.
The name: ゴリラの鼻くそ (gorira no hanakuso)
The translation: Gorilla boogers. (Literally: Nose s**t of a gorilla.)
Sounds...appetizing, eh?
I saw this at the convenience store tonight. (I got the pic from a Japanese blog.) First thought: That can't mean what I think it means. Second thought: W. T. F.



0 Comments:
Post a Comment
<< Home